2017-2018 美術部 Art Club 미술부
2017-2018 美術部 Art Club 미술부
*最適な表示のため、PCでのご閲覧を推奨いたします。For the best experience, please view on a PC. 더 나은 환경에서 보시려면 PC 이용을 추천드립니다.
高校に入ってから、本格的に美術の世界に足を踏み入れることになりました。子供の頃から絵を描くのが好きで、趣味として続けてきたけれど、美術部に入ったことで「創作」をもっと深く考え、仲間と協力しながら作品を完成させる楽しさや達成感を味わうようになりました。
When I entered high school, I began to truly immerse myself in the world of art. Although I had enjoyed drawing since childhood and had continued it as a hobby, joining the art club gave me the opportunity to think more deeply about "creation." Working alongside my peers, I experienced the joy and sense of accomplishment that comes from completing projects together, pushing my artistic skills and collaboration abilities further than ever before.
고등학교에 입학하면서 본격적으로 미술 세계에 발을 들이게 되었습니다. 어릴 때부터 그림 그리는 것을 좋아해 취미로 이어오긴 했지만, 미술부에 들어가면서 ‘창작’에 대해 더 깊이 생각하게 되었습니다. 동료들과 함께 협력하며 작품을 완성해 나가는 과정에서 느끼는 즐거움과 성취감은 이전과는 다른 새로운 경험이었고, 저의 예술적 역량과 협력 능력을 더욱 발전시킬 수 있었습니다.
一番面白かったのは、学校の壁画制作です。先輩や同級生と一緒に大きなキャンバスに向かい、色や構図について話し合いながら作り上げていく作業は新鮮でした。みんなで何度もアイデアを出し合い、意見がぶつかることもありましたが、それもまた一つの学びでした。自分一人では到底思いつかないような発想が次々と飛び出し、協力することで作品に命が吹き込まれていくのを感じました。美術部の活動を通して、「一人で作ること」と「みんなで作り上げること」の違いを実感し、チームでの創作の素晴らしさを体験した瞬間でもあります。
The most enjoyable project was creating a mural at school. Working on a large canvas alongside seniors and classmates, discussing colors and composition as we went, was a refreshing experience. We exchanged ideas countless times, and there were moments when our opinions clashed, but that itself was a valuable learning opportunity. Ideas emerged that I could never have come up with on my own, and I could feel the artwork coming to life through our collaboration. Through the art club, I came to understand the difference between "creating alone" and "building something together," and this was a moment when I truly experienced the magic of team-based creativity.
가장 재미있었던 프로젝트는 학교 벽화 제작이었습니다. 선배들과 동급생들과 함께 색상과 구도를 논의하며 작업하는 것은 신선한 경험이었습니다. 여러 번 아이디어를 교환하며 의견이 부딪힐 때도 있었지만, 그것 또한 하나의 배움이었습니다. 혼자서는 절대 생각해낼 수 없는 아이디어들이 계속해서 떠올랐고, 협력을 통해 작품에 생명이 불어넣어지는 것을 느낄 수 있었습니다. 미술부 활동을 통해 ‘혼자 창작하는 것’과 ‘함께 만들어가는 것’의 차이를 깨달았고, 팀 창작의 멋짐을 체험한 순간이기도 했습니다.
高校1年生の時の文化祭で、スタジオジブリをテーマにした展示を制作しました。ジブリ作品の中でも特に「千と千尋の神隠し」や「ハウルの動く城」の独特な世界観を取り入れ、訪れる人たちがその世界に入り込んだように感じられるようなフォトゾーンを設けました。このフォトゾーンでは、来場者が写真を撮れるように背景やキャラクターのシルエットを工夫して配置しました。
中でも好評だったのは、「千と千尋の神隠し」に登場するキャラクターである「カオナシ」の演出です。私はカオナシのコスプレをして、来場者と一緒に写真を撮る役割を担当しました。来場者の驚いた反応や笑い声がたくさんあって、とても楽しかったのを覚えています。
ジブリのテーマを通して、みんなで話し合い、細かいディテールにこだわって空間を作り上げる過程は大変なことも多かったですが、その分、完成した時の達成感は大きかったです。また、作品の細部を観察して再現することで、ジブリ作品に対する理解も深まりました。
In my first year of high school, we created an exhibit with a Studio Ghibli theme for our school festival. We especially focused on capturing the unique worlds of *Spirited Away* and *Howl's Moving Castle*, setting up a photo zone where visitors could feel as though they had entered those magical realms. We carefully arranged backgrounds and character silhouettes so that people could take pictures and fully immerse themselves in the Ghibli atmosphere.
One of the most popular features was our interpretation of "No-Face" from *Spirited Away*. I dressed as No-Face and posed for photos with the guests, and I still remember the surprise and laughter of those who interacted with me. Creating this space required a lot of teamwork, as we had to discuss every detail and focus on the smallest elements to bring our vision to life. While it was a challenging process, the sense of accomplishment we felt upon completing the project was incredible. Observing and recreating these details also deepened my understanding and appreciation for Ghibli's artistic nuances.
고등학교 1학년 때, 학교 축제를 위해 스튜디오 지브리를 주제로 한 전시를 제작했습니다. 특히 *센과 치히로의 행방불명*과 *하울의 움직이는 성*의 독특한 세계관을 표현하려고 노력했으며, 방문객들이 그 세계에 들어간 듯한 느낌을 받을 수 있도록 포토존을 마련했습니다. 이 포토존에서는 사람들이 사진을 찍을 수 있도록 배경과 캐릭터 실루엣을 세심하게 배치했습니다.
그중에서도 가장 인기가 많았던 것은 *센과 치히로의 행방불명*에 나오는 캐릭터인 ‘가오나시’ 연출이었습니다. 저는 가오나시의 복장을 하고 방문객들과 함께 사진을 찍는 역할을 맡았는데, 놀란 반응과 웃음소리를 들으며 정말 즐거웠던 기억이 납니다. 지브리의 테마를 통해 모든 디테일에 신경 쓰며 공간을 만들어 가는 과정은 힘들었지만, 완성했을 때의 성취감이 컸습니다. 또한, 작품의 세부 요소들을 관찰하고 재현하면서 지브리 작품에 대한 이해도 깊어졌습니다.
2年生になってからは、美術部と同時に部活連合委員会の役職も担うことにしました。文化祭の企画として、ハロウィンをテーマに作品を作ることに決まり、学年や部員の垣根を越えてアイデアを出し合いながら展示物や装飾品を制作しました。ハロウィンの独特な雰囲気をどうすれば表現できるかをみんなで考え、細部にまでこだわりながら一つの世界観を作り上げる過程はとてもエキサイティングでした。その時の経験は、単なる「飾り付け」ではなく、見る人にハロウィンの空気感を伝える「アート」としての意識を育ててくれました。
さらに、部活連合委員会の活動としてバッジデザインの仕事も担当しました。自分のアイデアが形となり、実際に皆の胸にそのバッジが付けられているの見て達成感を感じました。
In my second year, I took on a role in both the art club and the club union committee. For the school festival, we decided to create a Halloween-themed exhibit. We collaborated across grade levels and club members, brainstorming ideas and creating decorations and displays together. The process of figuring out how to capture the unique Halloween atmosphere and paying attention to every little detail to create a cohesive world was incredibly exciting. This experience taught me that creating art is not just about "decorating" but about conveying the essence of an atmosphere—making it a true artistic expression that speaks to the viewers.
Additionally, I also took on the task of designing badges for the club union committee. Seeing my design come to life and watching everyone proudly wear the badges was a fulfilling moment of accomplishment.
2학년이 되면서, 미술부와 함께 동아리연합회의 직책도 맡게 되었습니다. 학교 축제를 위해 미술부는 할로윈을 주제로 한 전시를 만들기로 결정했습니다. 학년과 부원의 구분을 넘어서서 아이디어를 교환하며 전시물과 장식품을 함께 제작했습니다. 할로윈의 독특한 분위기를 어떻게 표현할 수 있을지 함께 고민하면서, 세부사항에 신경 쓰며 하나의 세계관을 만들어 나가는 과정은 정말 신나는 경험이었습니다. 그 경험을 통해 단순한 ‘장식’이 아닌, 보는 사람에게 할로윈의 공기를 전달하는 ‘아트’로서의 의식을 배울 수 있었습니다.
그리고 동아리연합회의 활동으로 뱃지 디자인도 맡았습니다. 제 아이디어가 형태로 구현되어, 모두가 그 배지를 달고 있는 모습을 보면서 성취감을 느꼈습니다.
このように2年間を通して、自分の中にある発想を形にする難しさ、そしてそれが他者と協力して生まれる美しさを学びました。美術部の活動は、私の「創る」という意欲を大きく育ててくれた大切な時間でした。
Through these two years, I experienced the difficulty of shaping my inner expressions into tangible forms, as well as the beauty that arises when collaborating with others to create something. My time in the art club during high school was a valuable period that greatly nurtured my desire to "create."
이처럼 2년 동안, 내 안에 있는 발상을 형태로 만들어가는 어려움과, 그것이 타인과 협력하여 완성될 때의 아름다움을 경험했습니다. 고등학교 미술부 활동은 "창작"에 대한 의지를 크게 키워준 소중한 시간이었습니다.